Vi racconto una storia.
C' era una volta una ragazza nemmeno ventenne che, per una strana serie di incastri del destino, aveva ottenuto un colloquio presso una casa di moda.
Era una domenica mattina d' inverno. Non avendo mai sentito nominare la casa di moda presso la quale si stava recando, non aveva nemmeno potuto studiarne uno stile. Si era presentata con un paio di stivali beige, una gonna al ginocchio nera, un lupetto nero e un cappottino beige. Ma quando era arrivata tutti l' avevano guardata male.
Il colloquio si era svolto tra mille interruzioni: clienti che arrivavano, persone che chiedevano disperate dove fosse finita la maglia viola, quella blu.
"Lei parla inglese?" "Sì..."
"Sa piegare maglie?" "Mmmh, penso di sì..."
"Allora comincia la prossima settimana"
"Lorenaaaaaaa??? Procura una divisa per questa signorina" (disse l' uomo - che ora è uno dei migliori amici della ragazza nemmeno ventenne - squadrandola con aria schifata).
Fine del colloquio. E inizio del delirio.
I tell you a story.
Once upon a time there was a girl (who was not even 20) who, for a twist of fate, had obtained an interview at an important fashion house.
It was a winter Sunday morning. The girl had never heard that fashion house name, so she had not been able to think about the correct outfit. She had decided to wear a pair of beige boots, a black skirt, a black high-neck jumper and a beige coat.
When she arrived at the showroom, everybody started to look at her badly.
The interview passed with many hecklings: customers, crazy people asking where the blue sweater was, or the purple one.
"Do you speak English?" "Yes, I do..."
"Are you able to fold sweaters?" "Mmmhhh, I think I am..."
"Ok, you are starting working with us the next week"
"Lorenaaaaaaaaa??? Please take an uniform for this girl" (the man said looking at the girl with disgust. Now this man is one of the girl's best friends)
The intervew ended. And the madness started.
Ed ora la competition:
Ho deciso di giocare in casa. E con questo ho detto tutto:
And now, the competition.
I have decided to play at home. And this is all.
LOCATION: Milano, la mia (ex) città. Avete un colloquio presso lo showroom di un' importante casa di moda. Decidete voi quale (se volete specificarlo) e in quale periodo dell' anno vi trovate (questa è anche una carta che potete giocarvi).
La mansione non conta, nella moda certe regole non esistono (e questo è un indizio).
REGOLE PER LA CREAZIONE DEL LOOK: dovrete includere almeno un capo maculato (ACCESSORI ESCLUSI! Possono essere aggiunti come secondo/terzo, ecc pezzo. Ma non conterà se sarà l' unico pezzo maculato). I jeans sono vietati.
MODALITA': potrete creare i set utilizzando Polyvore o Looklet.
TEMPO A DISPOSIZIONE: avrete tempo fino a domenica 27/02/2011, ore 24,00.
PREMI: un piccolo oggetto vintage alla prima arrivata;
PUNTI: +10 alla prima, +5 alla seconda, +3 alla terza.
And now, the competition:
LOCATION: Milan. You have an interview at an important showroom. It's up to you to decide which fashion house is (if you want to specify this information) and in which period of the year this is occuring (the weather can help you choosing the easiest pieces...).
The job you're interviewing for doensn't matter. In the fashion world some rules adon't exist (this is a clue for you).
RULES: you must include at least one animal print piece (which must be a garment, not an accessory. If you want you can also add an animal print accessory but it will not be considered if it will be the unique animal print piece). No jeans allowed.
PROCEDURE: you can create a look by using polyvore or looklet.
TIMING: you have time up to Sunday February, 27th, 12 p.m.
PRIZES: a little vintage accessory to the winner;
POINTS: +10 to the winner, +5 to the second, +3 to the third.
In bocca al lupo, mie care...
Good luck, darling...